※基於許多理由(其中也包含自己的私心)這裡只放Halyosy桑翻唱的版本。
My Dearest
作曲/作詞︰ryo(supercell)
原唱︰こゑだ
翻唱︰Halyosy
so, everything that makes me whole
今君に捧げよう 現在 獻上予你I’m Yours
ねえ こんなに笑えたこと 嘿 像這樣展現的笑容生まれて初めてだよ 有生以來還是第一次きっと私はね 我啊 一定是この日の為に間違いだらけの 為了這一天的到來道を歩いてきたんだ 才有辦法一直獨自一人地ずっと一人で 走在滿是錯誤的道路上遠く遠くどこまでも遠く 遙遠遙遠 不論多麼的遙遠君と二人 手を取って永遠に 我與你兩個人 永遠地手牽著手どこまでだって行けるはず 不論要到何處應該都能前往もう一人じゃないと君はそう言い 「你已經不再孤獨」你著麼說また笑う 再次展現笑容守るべき大事なものが今あって 一定得守護的重要事物現在已擁有だけど成すすべもなく立ち尽くす時は 然而在只能呆然佇立無能為力的時候可能性を失って暗闇が君を覆い隠し 失去所有可能性的黑暗籠罩著你絶望に飲みこまれそうな時は 被絕望吞噬的時候私が君を照らす明りになるから 我會成為照亮你的明光たとえこの世界の王にだって消せはしない 縱使是世界之王也無法將之泯滅so, everything that makes me whole
今君に捧げよう 現在 獻上予你ねえ この世界にはたくさんの 嘿 這世界裡有著幸せがあるんだね 許許多多的幸福啊いつか二人なら 若是兩人一起 總有一天...誰かが君のことを嘘つきと呼んで 即使有人說你是個騙子心無い言葉で傷つけようとしても 用無情的言語傷害你世界が君のことを信じようともせずに 即使全世界都不願相信你茨の冠を被せようとしても 想要給你戴上荊棘的冠冕私は君だけの味方になれるよ 我會成為你唯一的夥伴その孤独 痛みを私は知っている 那孤獨的痛楚 我很清楚so, everything that makes me whole
今君に捧げよう 現在 獻上予你いつか私を知ることができたなら 若是有一天你能夠知道我必ずその場所に私はいるから 必定能在那地方找到我そこに希望の欠片すらなかったとしても 即使那裏連希望的碎片也沒有私が在ってはならないものであっても 有不容許我存在的東西在君は忘れないでいてくれることを 你也不會將之遺忘誰よりも私がそのことを知ってる 這事我比誰都還要清楚だから私は君のために全てを 所以 為了你我將所有的一切今 捧ごう 在現在 獻上
嗯,這首歌的歌詞內容感覺上與基督教的讚美詩很像。
似乎是以讚美詩為基礎來編寫的。
所以其中所帶的並沒有男歡女愛的那種感情,
而是一種超脫世俗奉獻犧牲的情感。
願為某人奉獻,願為某人而死,
對我來說這樣的感情已經不能稱作是愛情而是信仰。
是愚忠、是盲信、是一種危險但又充滿吸引力的果實...
至少對我來說是如此(苦笑