蹦啾~~~~~~
就是你好的意思。
--
上次和姊姊去逛書局的時候,姊姊說最近上班太無聊想買點書去看。然後我就剛好走到外語書籍的地方,姊姊就問我有什麼想買的書嗎?
我就拿起德文的教學書說「ひとつだけ覚えんだねわたし。」
然後姊姊就叫我說來聽聽,然後我就說了「蹦啾~」
然後姊姊差點噗一聲笑出來…幹嘛?很好笑嗎?我又不是德國人發音當然不標準!
後來姊姊挑好書之後要結帳才對我說「蹦啾是法文。」
…
……然後我就背後有那種黑屏的閃電效果你懂嗎?
「妹にうそを付いてはムダムダです!掛ってないから!」
不過姊姊沒回話,這件事就不鳥鳥之了…
反正沒差啦,德文和法文還不是都一樣!
聽的懂最重要啦。