創作內容

1 GP

Steel Edge(鋼鐵爆緣)招式說明

作者:神代語言?│2011-08-31 00:12:09│巴幣:2│人氣:312
抱歉,我不使用鋒芒這個字,雖然edge有這意思,但是很不對勁。
馬上來翻譯。

Steel
a strong metal which is a mixture of iron and carbon, and which is used for making things which need a strong structure, especially vehicles and buildings
一種鐵和碳的混合物....囉哩叭縮一堆,就是鋼。

Edge
多義詞。
我找給你他原本的意思
the side of a blade which cuts, or any sharp part of an object which could cut
能切割的刃邊,或是任何物體能夠切割鋒利的一邊。
the outer or furthest point of something
外部或是物體最遠位置。

現在說給你聽鋒芒為何不行。

鋒芒:刀劍的尖利部分。比喻人的銳氣與才華。
芒:刀劍鋒利的部分。
第一,那個大砲不是拿來切割別人的,是來炸別人的。第二,而且也無法切割。
所以要取第二義。

可是這樣做,豈不要叫做鋼鐵邊緣?放心,翻譯可以容許翻譯者去演繹出完整的意思。
但是不能演繹過度。

表現形式說明。
Strike the enemy twice with the destroyer (causing them to flinch), then charge the destroyer and fire a circular explosion before you. The explosion ignores the target's magical defense.
利用火神砲打擊敵人兩次(造成他們擊退),接著蓄積火神砲,再你面前發射一個圓環狀的爆炸。這個爆炸忽視敵方的魔法防禦力。

steel就是你的火神砲,edge就是在火神砲的尾端引起的爆炸,這次意思其實就是這麼簡單。但是我的翻譯不能稱「最好」,因為steel可以指火神砲,那麼將會有更合適的字眼。
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1407113
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 1 篇留言

黑夸產業鏈
先聚集再爆發

08-31 15:50

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

1喜歡★philgx9900 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:Earth Breake... 後一篇:關於冰機...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

jason990505各位巴友
歡迎各位巴友來我小屋觀看小說及文章 或單純交流認識!看更多我要大聲說5分前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】