創作內容

4 GP

初音ミク ☆ 歌に形はないけれど ( 雖然歌是無形的 )

作者:將軍│2011-03-11 18:40:04│巴幣:4│人氣:3288
初音ミク ☆ 歌に形はないけれど
 
 
 
 
 
【日文、羅馬拼音】
 
薄紅(うすべに)の時(とき)を彩(いろど)る花(はな)びら
usubeni no toki wo irodoru hanabira
ひらひら舞(ま)う光(ひかり)の中(なか)
hirahira mau hikari no naka
僕(ぼく)は笑(わら)えたはず
boku wa warae tahazu

鮮(せん)やかな日々(ひび)に
sen yakana hibi ni
僕(ぼく)らが残(のこ)した
bokura ga nokoshi ta
砂(すな)の城(しろ)は波(なみ)に溶(と)けて
suna no shiro wa nami ni toke te
きっと夢(ゆめ)が終(お)わる
kitto yume ga owa ru

真(ま)っ白(しろ)な世界(せかい)で目(め)を覚(さま)ませば
masshiro na sekai de me wo sama seba
伸(の)ばす腕(うで)は何(なに)もつかめない
noba su ude wa nanimo tsukamenai
見上(みあ)げた空(そら)が近(ちか)くなるほどに
miage ta sora ga chikaku naruhodoni
僕(ぼく)は何(なに)を失(う)った?
boku wa naniwo utta ?

透通(とう)る波(なみ)
touru touru nami
映(うつ)る僕(ぼく)らの影(かげ)は蒼(あお)く遠(とお)く
utsuru bokura no kage wa aoku tooku
あの日僕(ひぼく)は世界(せかい)を知(し)り
ano nichi bokuha sekai wo shiri
それは光(ひかり)となった
soreha hikato natta

僕(ぼく)は歌(うた)うよ
boku wa utau yo
笑顔(えがお)をくれた君(きみ)が泣(な)いてるとき
egao wokureta kun ga nai terutoki
ほんの少(すこ)しだけでもいい
honno sukoshi dakedemoii
君(きみ)の支(ささ)えになりたい
kimi no sasae ninaritai
 
僕(ぼく)が泣(な)いてしまった日(にち)に
boku ga nai teshimatta nichi ni
君(きみ)がそうだったように
kimi ga soudattayouni

僕(ぼく)がここに忘(わす)れたもの
boku gakokoni wasure tamono
全(すべ)て君(きみ)がくれた宝物(たからもの)
subete kun gakureta takaramono
形(かたち)のないものだけが
katachi no nai mono dakega
時(とき)の中(なか)で色褪(いろあ)せないまま
tokino naka de iroase naimama

透通(とう)る波(なみ)
touru touru nami
何度消(なんどき)えてしまっても
nando kie teshimattemo
砂(すな)の城(しろ)を僕(ぼく)は君(きみ)と残(のこ)すだろう
suna no shiro wo bokuha kimi to nokosu darou
そこに光(ひかり)を集(あつ)め
sokoni hikari wo atsume

僕(ぼく)は歌(うた)うよ
boku wa utau yo
笑顔(えがお)をくれた君(きみ)が泣(な)いてるとき
egao wokureta kun ga nai terutoki
頼(たよ)りのない僕(ぼく)だけれど
tayori nonai boku dakeredo
君(きみ)のことを守(まも)りたい
kimi no koto wo mamori tai

遠(とお)く離(はな)れた君(きみ)のもとへ
tooku hanare ta kimi nomoto he
この光(ひかり)が
kono hikari ga
空(そら)を越(こ)えて羽(はね)ばたいてゆく
sora wo koe te hane bataiteyuku
そんな歌(うた)を届(とど)けたい
sonna utawo todoke tai

僕(ぼく)が送(おく)るものは全(すべ)て
boku ga okuru monoha subete
形(かたち)のないものだけど
katachi no nai mono dakedo
君(きみ)の心(こころ)の片隅(かたすみ)で
kimi no kokoro no katasumi de
輝(かがや)く星(ほし)になりたい

kagayaku hoshi ninaritai
 
 
【中譯】

在黃昏中益發鮮豔的花瓣
飄啊飄地飛舞的光芒之中
我應該是正綻放著笑容吧
 
鮮明的日子裡
我們所留下的
沙堡被波浪沖刷殆盡
夢終究是會結束的
 
在全白的世界中醒來
伸出手卻什麼也掌握不到
仰望天空,似乎有變近的感覺
我失去了什麼嗎?
 
澄澈純粹的波紋
映照出的我們的影子是那麼蒼藍那麼遙遠
那一天我明白了什麼是世界
那化為了光
 
我會放聲高歌
當給予我笑容的你哭泣之時
就算只有一點點也好
想要成為能支撐你的支柱

就像是我哭泣的那一天
你為我做過的那樣一般
 
我遺忘在這邊的東西
全部都是你給予我的寶物
只有無形的事物
在時間洪流中不曾褪色
 
澄澈純粹的波紋
不管被沖刷殆盡幾次
我與你一定都會再次留下沙堡吧
在那裡將光聚集在一起
 
我會放聲高歌
當給予我笑容的你哭泣之時
雖然我是那麼的不值得依靠
但我還是想要守護著你

向著相距遙遠的你所在之處
這道光芒
飛越天空展翅高翔
想傳達給你如此的歌聲

我所給予你的禮物
雖然全部都是無形之物
但希望能在你的心中一角
成為閃耀的一顆星星

引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=1253884
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

留言共 3 篇留言

鳳梨
歌詞是不是有缺字?
好像有聽到歌詞上面沒有的片段

02-16 00:22

にしき✿
最近很廚這首,想不到妳之前有PO過Q_Q

03-22 01:01

將軍
很久惹03-22 08:48
拉比
日文歌詞是對的,但羅馬有些拼法不對唷

11-10 03:01

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

4喜歡★flyfeather 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:窩跟驚精結婚惹... 後一篇:初音ミク ☆ ひらり、ひ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

wse93035大家
夏色祭黏土人開箱!歡迎大家入內澆水OWO看更多我要大聲說4小時前


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】