※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
幹勁回來了,真好。
沒意外的話晚上還會再介紹一首=x=。
動畫背景圖,ぶきちんさん的「「…ホントに?」」。
這次要介紹的初音ミク原創歌曲,是由AETA(イータ)さん所創作的。
於08/10/12時發表,ニコニコ動画編號為(
nm4907580)。
這是一首看似消極,其實卻是有著正面思想的歌曲。
在輕快的搖滾曲調之中,歌詞所敘述的是作者身處這樣子環境之下的一種心情。
總是會羨慕其他人能夠輕鬆漂亮地完成工作,而自己總是笨拙地必須投入全心全力,還不一定有其他人作的那樣好。
努力付出雖然有時沒有回報,但因此得到的經驗與收穫卻是屬於自己的。
就算需要時間來重新振作,若是能再找到自己願意投入身心去努力的事物,也是不錯的不是嗎?
歌詞可能有些抽象,但是相信各位都能從中了解到些什麼的。
那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝Jeiz(pastfuture)大大協助翻譯日文歌詞。
歌曲動畫影片連結,請點此觀賞(另開新視窗)
孤独な光
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz
作詞:AETA(イータ)
作曲:AETA(イータ)
編曲:AETA(イータ)
唄:初音ミク
偶然を待ちわびる日々は 終わりにしよう
苦苦等待著偶然的那段日子 讓它劃下句點吧
ラストチャンスと決め込んで 今駆け出そう
就把這當成是最後的機會 現在飛奔而出吧
何年経ったら 本当の自分に気がつくの?
究竟要經過多少年 才會察覺到真正的自我呢?
声を押し殺し 風に逆らわずに生きてきた
壓抑著心聲 隨波逐流地生活著
何回待ったら 本当の君に辿り着くの?
究竟要等待多少次 才能抵達真正的你身邊呢?
しゃがみこんだ傍の水溜り 僕が濁ってる
蹲坐之處一旁的水窪 將我變得混濁不清
傷ついた羽を休めたら もう一度飛べるかな
讓受傷的羽翼得以歇息後 是否就能再度展翅高飛呢
偶然を待ちわびる日々は 終わりにしよう
苦苦等待著偶然的那段日子 讓它劃下句點吧
ラストチャンスと決め込んで 今駆け出せ
就把這當成是最後的機會 現在飛奔而出吧
絶対基準の中で 人はもがき続ける
在絕對的標準之中 人不斷掙扎
自分の意味を 求めてさまよう旅人
尋求著自己存在的意義 徬徨徘徊的旅人
相対基準の中で 人は立ち止まり
在相對的標準之中 人佇立不前
希望をうずめて眠るよ 孤独な光
將希望深埋沉睡而去 孤獨的光輝
何年経ったら 本当の自分に目覚めるの?
究竟要經過多少年 真正的自我才會醒來呢?
変わらない日常 周りのせいだと決め付けてた
毫無變化的日常 自私地將過錯都推給他人
何回待ったら 本当の君に巡り合うの?
究竟要等待多少次 才能與真正的你相遇呢?
塞ぎこんだ窓の磨りガラス 僕が曇ってる
陰鬱窗際的毛玻璃 將我變得消沉不已
枯れ果てた声を潤せば もう一度呼べるかな
給沙啞的嗓音些許滋潤後 是否就能再度呼喊出聲呢
偶然を待ちわびる日々は 終わりにしよう
苦苦等待著偶然的那段日子 讓它劃下句點吧
ラストチャンスと決め込んで 今駆け出せ
就把這當成是最後的機會 現在飛奔而出吧
絶対基準の中で 人はあがき続ける
在絕對的標準之中 人不斷掙扎
自分の意味を 求めてさまよう旅人
尋求著自己存在的意義 徬徨徘徊的旅人
相対基準の中で 人は立ち止まり
在相對的標準之中 人佇立不前
うずめた希望を探るよ 孤独な光
探求著被深埋的希望 孤獨的光輝
傷ついた羽を休めたら もう一度飛べるかな
讓受傷的羽翼得以歇息後 是否就能再度展翅高飛呢
偶然を待ちわびる日々は 終わりにしよう
苦苦等待著偶然的那段日子 讓它劃下句點吧
ラストチャンスと決め込んで 今駆け出せ
就把這當成是最後的機會 現在飛奔而出吧
絶対基準の中で 人はもがき続ける
在絕對的標準之中 人不斷掙扎
自分の意味を 求めてさまよう旅人
尋求著自己存在的意義 徬徨徘徊的旅人
相対基準の中で 人は立ち止まり
在相對的標準之中 人佇立不前
うずめた希望を探るよ 孤独な光
探求著被深埋的希望 孤獨的光輝