創作內容

24 GP

【初音ミク】Last Night, Good Night

作者:Cilde. L. Larkspur│2008-08-02 03:08:58│巴幣:1,026│人氣:10340
※本文在哈拉版與勇者小屋同步發表。
心中最愛的作者livetune的kzさん在七月底發表的新歌…
無論是歌曲也好PV也好,讓這首歌馬上在我的心中攀升到神曲的境界(笑)
可惜因為有不少廚房在作亂的關係,這首歌沒能一天就殿堂,是有些遺憾…
也因為十分喜愛這首歌的關係,所以這次下了更多的苦心去鑲嵌字幕…
鑲好之後是半夜也就算了,還發現twNICO已經有翻譯了=口=|||
這時候就會覺得只有翻譯還真輕鬆(毆)
自己的翻譯與twNICO的翻譯有些微的落差…不過這邊還是堅持自己的看法這樣XD
就怕隔天起床Jeiz大就來跟我說:你翻錯了啦wwwwwwwwwwww (暈)
嗯,這次的廢話真是多到爆囧,順便一提,
這首歌的翻譯有特別對過日文字數,是可以拿來唱的XD。

老樣子沒圖片~,理由就懶的說了= =|||||


這次要介紹的這首初音ミク原創歌曲,是由livetune的成員之一kzさん所創作的。
於08/07/31時發表,ニコニコ動画的編號為(sm4141643)。

這是一首十分恬靜安祥的曲子,敘述著深夜之中,一人獨自的告別…
儘管還有著許多的思念尚未傾訴,儘管還有著眾多的心願尚未實現,
但是離別,終究還是會到來的…
因此,至少在這最後的最後,許下這最後的願望,希望你能夠常保笑容…
透過歌曲,能感受到,這份溫柔,這份不捨,這份到了最後仍然想著對方的…

那麼在這邊貼上歌曲,翻譯有誤還請高人指點。
特別感謝羽凌(tina820717)大大協助修飾中文歌詞。
08/08/01感謝Jeiz(pastfuture)大大的指正,修正部分歌詞。
08/08/02感謝kavod(kavod)大大的指正,修正部分歌詞。


Zoome版本,請點此觀賞影片(另開新視窗)
※在Youtube的影片聲音忽大忽小改善前暫時不貼Youtube版本


Last Night, Good Night
中文翻譯 by Cilde 翻譯協力 by Jeiz 修辭潤飾 by Ulin

すやすや 夢を見てる
沉沉睡著 遨遊於夢境中
君の横顔
你那無邪的睡臉
気付かず 零れた涙
不經意地 一滴晶瑩的淚珠
頬を伝う
自臉頰上滑落

せつなの ときめきを
將那確實 深切的悸動
この胸に 隠してたの
深深埋藏在 自己的內心裡

Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night

この夜 君の手
在這夜晚 我想握著
握って 眠るよ
你的手 步入夢鄉
おやすみ
祝你好夢


素敵な 朝をもう一度
能夠與你 再次的一同度過
君と過ごせたら
那無盡美好的早晨
小さなそんな希望さえ
即使不過是如此渺小的心願
思うだけの奇跡
也只是想像中的奇蹟

何も伝えないまま
分毫的心意都沒傳達出
さよならは言えないよ
這樣子的我說不出再見

Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night

この声 枯れても
即使這份 歌聲凋零
消えない メロディー
旋律依然 不會消失

Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night
Last Night, Good Night

いつかは むかえる
等待著那 隨時可能
最後を 想うよ
會來臨的 最後一刻
夜空に 願うの
向著夜空 寄予心願
ときわの 笑顔を
願你永保 那份笑容
おやすみ
祝你好夢
引用網址:https://home.gamer.com.tw/TrackBack.php?sn=832790
All rights reserved. 版權所有,保留一切權利

相關創作

同標籤作品搜尋:|初音ミク|ミクオリジナル曲|livetune|kz|

留言共 23 篇留言

kavod
這首在下也很喜歡,
不只歌好聽,PV作得也是作得一級棒。
中間穿插的幾張CG圖也是好極了(大心

這陣子好歌真的是不少啊~

08-02 08:44

Cilde. L. Larkspur
好歌一多我就累了(死)
說真的有些擔心八月底的集體轟炸…(暈

這是一首很容易就可以深入人心的歌呢…
到現在那段旋律還是在腦海中迴盪著。
不過看起來似乎敵不過茄子的威能(淚08-02 13:51
Jeiz
>這時候就會覺得只有翻譯還真輕鬆(毆)
↑在說我嗎?www
來,再喊一次:ㄗˋㄇㄨˋ是什麼~?有比哈根打不死好吃嗎~?(笑逃)

>就怕隔天起床Jeiz大就來跟我說:你翻錯了啦wwwwwwwwwwww (暈)
↑我好像不會用這麼開心的語氣w
況且我是幫你看翻譯的人
發現錯誤一點都開心不起來=__=

08-02 09:13

Cilde. L. Larkspur
在說twNICO上貼字幕的人(被打
不過缺點是翻錯了也洗不掉wwwwww

之所以會有這麼開心的語氣的關係
是因為之前水球的時候好像有過一次,還是我記錯了XD?
不過好像因為是第一次檢查…嗯…
不好意思誤會Jeiz大了orz08-02 13:56
kavod
1:20 頬を伝う

仔細看,
似乎真的有淚珠從臉頰上滑過。

08-02 09:29

Cilde. L. Larkspur
Kavod大心痛了嗎…
快去幫miku擦去淚水吧:P

那幅景色真的很美,會讓人怦然心動呢…
只是淚水令人心痛…08-02 13:58
羽凌
爆肝辛苦了-
不論是歌曲、歌詞還是PV,都帶給人很棒的開闊感……W

08-02 10:16

Cilde. L. Larkspur
可惜是離別之歌(死亡

kz大最近的歌詞都是這樣啊…
好懷念一開始的閃光歌詞,雖然是被閃但是卻很高興啊!<=病氣08-02 13:59
kavod
せつなの ときめきを

這裡的是せつな【刹那】,而不是せつない【切ない】

08-02 10:28

Cilde. L. Larkspur
關於這點因為昨天是在發文前看到twNICO的翻譯的,所以也有思考了一下。
畢竟原來動畫裡給的歌詞是平假名,所以我是解釋成"切なの"。
雖然比較少,但不是沒有這樣的用法。

若是以這樣的解釋方式,那麼配合上之前的歌詞,意境就是…
在夜晚,看著你熟睡的臉龐,不禁感到悲從中來,淚水滑落而下
因為馬上就要消失了(後半段歌詞→一起度過早上都辦不到),
所以十分的難過…個人是以這樣的方式解釋的。
雖然說剎那也不是行不通只是覺得這樣的解釋方式我比較能接受XD
如果正式的歌詞出來是"刹那"的話我就爆炸了就是XDXD。

關於這邊採用這樣的翻譯的方式,還麻煩Kavod大理解一下了。
不好意思@@08-02 14:04
MIRUKU
一連介紹好幾首曲子…辛苦了>_<

PV與歌曲都很神很強大…,雖然試著唱唱看但是那超高音的「Last Night, Good Night」還真不是凡人能達到的境界…|||

08-02 13:42

Cilde. L. Larkspur
唱不上去的話可以自己降key看看沒差啊:P
畢竟miku很多首歌在真人試唱時都有自行降key的:P

期待聽到毛骨骨大的試唱歌曲?(被拖走08-02 14:06
kavod
...這麼說也不無道理,
只是若是當成「切なの」的話,
那這裡的翻譯應該是「深切的悸動」才是。

而且ときめき在使用上比較有因喜悅或有所期待而心跳加速(怦然心動)的意思。
翻成「悲傷的難過的悸動」滿怪的。

08-02 15:00

Cilde. L. Larkspur
感謝kavod大的建議,為了要填字數的關係,
等等預定改成「將那確實 深切的悸動」這樣,

那麼開始重壓上傳:P08-02 15:45
kavod
將這一瞬間的怦然心動,留藏在我的心中。

在下比較喜歡這樣的說法。

08-02 15:14

Cilde. L. Larkspur
個人是看曲風決定XD

到了最後一刻,感覺上不管做些什麼都是徒增悲傷…
所以會選擇這樣子的感覺。08-02 15:46
SAYO
這首真的很好聽>w<
神曲&神PV!!
不過高音唱起來絕對不像上面MIKU唱的那麼輕鬆就是了(汗)
翻譯辛苦了≧﹏≦

08-02 15:30

Cilde. L. Larkspur
嗯~可以試著降key唱唱看(奸笑

聽歌也辛苦了:P08-02 15:46
Jeiz
感謝樓上kavod大的解說m(__)m
(為什麼不能丟GP給留言啊!可惡!!)

以後交給kavod大看比較保險...(掩埋)

08-02 16:00

Cilde. L. Larkspur
嗯…呃…啊…
關於不能丟GP這點或許可以建議巴哈官方XD?

其他自重(咦08-04 08:32
卡洛特
喔!喔!喔!
這動畫還真不賴!

08-02 18:30

Cilde. L. Larkspur
迷樣的喔喔聲啊…(汗顏
這動畫是頗不錯,有些抽象就是了XD
聽說都只是動畫作者的惡趣味...08-04 08:35
朝倉 鬼羊
真不錯唷~~

08-02 19:14

Cilde. L. Larkspur
感謝回文~~08-04 08:36
碎碎
阿嘎!
推^^

08-02 19:52

Cilde. L. Larkspur
唔!?超微妙的發語詞XD!
感謝推文XD08-04 08:51
冰之語
...
...
神曲阿...!?
確實很不錯...圖阿.歌阿.都是.
(現在很想睡的我...拿來做晚安曲正好的樣子ˇˇ....

08-03 01:02

Cilde. L. Larkspur
雖然是很安靜(?)的曲子,
可是我聽了反而會情緒高亢睡不著說…
怕睡著了就會…(被拖走08-04 08:52
午夜藍
路人經過(笑),推這首,蠻適合用來睡覺前聽的。
優美的旋律加上漂亮的PV,很舒服:D

08-04 11:27

Cilde. L. Larkspur
感謝經過的路人推文XD
期待這首歌上周刊第一名XD08-04 23:17
Corey
最近挺忙的
找時間來這裡推一推XD

kz的曲風特色加上這種夢幻寧靜般的意境
實在是很棒的一首歌曲呀~>w<
最近難得出現的神作又添增一枚了

大大翻譯辛苦囉~=w=

08-06 19:00

Cilde. L. Larkspur
龍焰大真的很忙…

不過要忙之前要先留下ECO的ID啊XD!
這樣我都找不到人…(陰

我有點想組個公會說,不知道叫"初音ミク後援會"如何XD


回正題,
因為這首神曲,
我真覺得Re:Package我晚買買對了XD。08-06 20:50
牧月
感謝大大分享有中文翻譯的清晰版本0.0
我聽了推薦的幾首後~最喜歡的是這首歌呢XD
在主旋律的時候感到十分驚訝...
對這首歌就產生了很深刻的印象...
重複聽了幾次~就開始覺得想掉淚...
其實旋律整首都很好聽呢...
影片做的也很漂亮...初音好漂亮XD
謝謝大大^^辛苦了

09-22 20:27

Cilde. L. Larkspur
據作影片的人的說法,那個影片只是他隨意做的,
只是他的興趣而已,並不是什麼高深的技術XD
能夠這樣說的人其實很厲害啊…

Last Night, Good Night其實是作者目前最新的作品呢,
可以說是集這一年來作者全部的經驗與心力所造就出來的歌曲,
大家都會最喜歡這首也是無可厚非呢^^
可惜相較於一開始浪漫奔放的情歌路線,
這首集大成之歌曲卻是哀傷離情的離別之歌,讓人有點感傷。

感謝牧月大大的回應唷!
真正辛苦的是創作歌曲的作者們,我其實一點都不辛苦唷!09-23 09:19
用笑容面對世界
意外的又發現這首歌 XDXD
雖然還是一樣發現的太晚了 (還是晚了快一年了吧 = =)
不過好聽還是一推 ^^

很適合初音的一首歌...

04-23 23:49

Cilde. L. Larkspur
真的是有點晩了XDXD

不過正因為是好歌所以就算發現晩了還是一樣好聽呢,
謝謝推文^^04-24 13:51
Neoseraph
雖然我覺得應該會有很多人覺得我說的話很殺風景

但是要是用這首歌拿去拍成生前契約公司的廣告

應該會造成大轟動

08-17 21:50

Cilde. L. Larkspur
這個嘛…大轟動嗎?
我覺得可能會先造成大暴動吧XD...08-19 18:08
TING1113
請吃雞皮...初音萬歲

09-17 16:21

Cilde. L. Larkspur
感謝GP跟回文…這挖舊文挖得還滿深的呢XD09-17 19:19
艾法尼亞大公
初音最高!!!!

09-02 18:04

花兔郎
可以引用您的部分文章(中譯歌詞)以及連結獻我線上遊戲公會會長及某位即將遠型的隱藏人物嘛@_@?
這首歌的詞很貼切他們兩人之間不可告人的秘密XD
順便把公會裡的一窩子掛著初音髮型卻不知道初音是誰的那些迷途小羊們一個信仰的全新引導!!


不過,因為怕來不及....恐怕得先斬後奏了>口<!!!
如果有所不快,或一絲毫的不願意,請回覆給我或PM,我會向公會成員及這邊的常客們說明清楚並致歉 m_ _m

一切奉獻給初音未來的"第一次聽到的歌聲"

07-09 09:22

Cilde. L. Larkspur
公會裡一窩子掛著初音髮型的迷途小羊嗎(笑) 引用的部份請隨意。07-09 21:45
風影:)
這首歌好久了啊=口=
我一直都知道初音的存在
不過真的很排斥電子音:(
所以一直沒深入查過(笑
因為一個朋友的一個狀態提起了一首歌-君の知らない物語
而認識了nagi又因為查了nagi唱過什麼歌進而知道了Last Night Good Night
然後在查歌詞的我就查到這來了
真是漫長的過程(?
個人喜歡V家的歌但要真人翻唱XD
是說看到那句

"對過日文歌詞可中文翻唱"我好心動啊(笑

給個GP:))

09-03 12:12

我要留言提醒:您尚未登入,請先登入再留言

24喜歡★shield000 可決定是否刪除您的留言,請勿發表違反站規文字。

前一篇:【初音ミク】white,... 後一篇:【初音ミク】インカーネイ...

追蹤私訊切換新版閱覽

作品資料夾

kktwtwyufoo巴友們
歡迎大家來觀賞"魔法世界的記事"的奇幻小說看更多我要大聲說昨天22:41


face基於日前微軟官方表示 Internet Explorer 不再支援新的網路標準,可能無法使用新的應用程式來呈現網站內容,在瀏覽器支援度及網站安全性的雙重考量下,為了讓巴友們有更好的使用體驗,巴哈姆特即將於 2019年9月2日 停止支援 Internet Explorer 瀏覽器的頁面呈現和功能。
屆時建議您使用下述瀏覽器來瀏覽巴哈姆特:
。Google Chrome(推薦)
。Mozilla Firefox
。Microsoft Edge(Windows10以上的作業系統版本才可使用)

face我們了解您不想看到廣告的心情⋯ 若您願意支持巴哈姆特永續經營,請將 gamer.com.tw 加入廣告阻擋工具的白名單中,謝謝 !【教學】